世界はいま、人類共通の理念に根ざした平和、友好関係、繁栄において一つになるための手がかりを必要としています。その手がかりをしめすのが『シュリーマド・バーガヴァタム』です。この書物が、全社会をふたたび崇高な世界に戻す文化的な教えを提示しているからです。『シュリーマド・バーガヴァタム』は、学校や大学でも取りいれられるべき書物です。
SBはじまりの節
[SB 1.2.4]
nārāyaṇaṁ namaskṛtya
naraṁ caiva narottamam
devīṁ sarasvatīṁ vyāsaṁ
tato jayam udīrayet
栄えある道なるシュリーマド・バーガヴァタムを朗唱する前に、 バガヴァーンなるナーラーヤナ、最善最美の人なるナラ・ ナーラーヤナ・リシ、学芸の女神なるサラスワティー、 著者なるヴィヤーサデーヴァに敬いて一礼たてまつる。
[SB 1.2.17]
śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛt satām
シュリー・クリシュナは一切衆生の意中に住まうパラマートマー。 至誠一貫の奉仕に応え、献身者に無上の恵みを垂れたまう。 主の御教えの聴聞を求めて止まぬ献身者は、 かくして意中に快楽の欲を失う。正しき聴聞・ 朗唱をなす者に主の御教えこそが徳高きものなるが故に。
[SB 1.2.18]
naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu
nityaṁ bhāgavata-sevayā
bhagavaty uttama-śloke
bhaktir bhavati naiṣṭhikī
バーガヴァタムの聴講を欠かさず、至純の献身者に仕えよ。 されば心底にある障りは十中八九破壊され、 妙なる詩歌に謳われるお方バガヴァーンにささげる愛情が金剛不壊 の固さとなる。
クラスへの参加をご希望の方は、こちらのフォームにご記入ください。
https://forms.gle/Tw7D2fqQLQjnsFr76SBはじまりの節
[SB 1.2.4]
nārāyaṇaṁ namaskṛtya
naraṁ caiva narottamam
devīṁ sarasvatīṁ vyāsaṁ
tato jayam udīrayet
naraṁ caiva narottamam
devīṁ sarasvatīṁ vyāsaṁ
tato jayam udīrayet
栄えある道なるシュリーマド・バーガヴァタムを朗唱する前に、 バガヴァーンなるナーラーヤナ、最善最美の人なるナラ・ ナーラーヤナ・リシ、学芸の女神なるサラスワティー、 著者なるヴィヤーサデーヴァに敬いて一礼たてまつる。
[SB 1.2.17]
śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛt satām
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛt satām
シュリー・クリシュナは一切衆生の意中に住まうパラマートマー。 至誠一貫の奉仕に応え、献身者に無上の恵みを垂れたまう。 主の御教えの聴聞を求めて止まぬ献身者は、 かくして意中に快楽の欲を失う。正しき聴聞・ 朗唱をなす者に主の御教えこそが徳高きものなるが故に。
[SB 1.2.18]
naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu
nityaṁ bhāgavata-sevayā
bhagavaty uttama-śloke
bhaktir bhavati naiṣṭhikī
nityaṁ bhāgavata-sevayā
bhagavaty uttama-śloke
bhaktir bhavati naiṣṭhikī
バーガヴァタムの聴講を欠かさず、至純の献身者に仕えよ。 されば心底にある障りは十中八九破壊され、 妙なる詩歌に謳われるお方バガヴァーンにささげる愛情が金剛不壊 の固さとなる。