[Tulasi] 聖木トゥラシーの崇拝
聖木トゥラシーの崇拝
Sri Tulasi Pranama
シュリー トゥラシー プラナマ
ヴリンダーヤイ トゥラシーデヴャイ プリヤーヤイ ケシャヴァシャ チャ
vṛndāyai tulasī-devyai priyāyai keśavasya ca
ヴィシュヌ バクティ プラデー デーヴィ サチャヴァチャイ ナモ ナマハ
viṣṇu-bhakti-prade devi satyavatyai namo namaḥ
Sri Tulasi Kirtana
シュリー トゥラシー キールタナ
(1)
ナモー ナマハ トゥラシー クリシュナ プレーヤシー ナモー ナマハ
namo namaḥ tulasī kṛṣṇa-preyasi namo namaḥ
ラーダー クリシュナ セヴァー パーボ エイ アビラーシー
rādhā-kṛṣṇa-sevā pābo ei abilāṣī
(2)
イエー トマーラ シャラナ ローイ タラ ヴァンチャ プールナ ホイ
ye tomāra śaraṇa loy, tara vāñchā pūrṇa hoy
クリパー コリ コロ ターレ ヴリンダーヴァナ ヴァーシ
kṛpā kori’ koro tāre vṛndāvana-vāsi
(3)
モーラ エイ アビラース ヴィラース クンジェ ディオ ヴァーサ
mora ei abhilāṣa, vilāsa kuñje dio vāsa
ナヤネー ヘーリボ サダー ユガラ ルーパ ラーシ
nayana heribo sadā yugala-rūpa-rāśi
(4)
エイ ニヴェダーナ ダーロ サキール アヌガタ コーロー
ei nivedana dhara, sakhīra anugata koro
セヴァー アディカーラ ディエ コロ ニージャ ダーシー
sevā-adhikāra diye koro nīja dāsī
(5)
ディーナ クリシュナ ダーセ コイ エイ イェナ モラ ホイ
dīna kṛṣṇa-dāse koy, ei yena mora hoy
シュリー ラーダー ゴヴィンダ プレメ サダー イェナ バーシ
śrī-rādhā-govinda-preme sadā yena bhāsi
Sri Tulasi Pradaksina mantra
シュリー トゥラシー プラダクシナ マントラ
ヤーニ カーニ チャ パーパーニ バルフマ ハティヤーデイカーニ チャ
yāni kāni ca pāpāni brahma-hatyādikāni ca
ターニ ターニ プラニシャンティ プラダクシナ パデー パデー
tāni tāni praṇaśyanti pradakṣiṇaḥ pade pade
(序節) 主ケシャヴァにとって愛しいヴリンダ、シュリマティ・トゥラシー・デヴィに繰り返し尊敬の念を捧げます。女神よ、あなたは主ヴィシュヌへの献身奉仕を授け、最も崇高な真実をご存知です。
クリシュナの恋人、トゥラシーよ。私はあなたの前に何度もひれ伏して、敬意を表します。私の願いは、シュリー・シュリー・ラーダー・クリシュナへの奉仕を手に入れることです。
あなたの保護を求める人は、必ず望みが叶えられます。あなたはそのような人に哀れみを示し、その人をヴリンダーヴァナの住人にしてくださいます。
私の望みは、シュリー・ヴリンダーヴァナ・ダーマの喜びの木立の中に住む、ひとりになることです。そうすれば私は、ラーダーとクリシュナの美しい遊戯をいつも見ることができます。
どうか私を、ヴラジャに住む牛飼いの乙女たちの従者にしてください。どうか私に献身奉仕の特権をお授けください。そして私をあなたのしもべにしてください。
クリシュナの、卑しく身分の低いしもべである私は祈ります。「どうか、いつもシュリー・ラーダーとゴーヴィンダへの愛に浸っていられますように」と。
シュリマティ・トゥラシー・デヴィの周りを回って歩くことで、それがブラフマーナの殺害という罪だったとしても、一歩ごとにその人が起こしてきたすべての罪が打ち消されます。